ru>QskwzzmpRuler Нет описания правки |
ru>QskwzzmpRuler Нет описания правки |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
===Дубляж Селена-Интернешнл:=== |
===Дубляж Селена-Интернешнл:=== |
||
В 2005 году, с появлением русскоязычной версии телеканала Cartoon Network, появился дубляж от Селены Интернешнл. В отличии от предыдущего дубляжа, этот не издавался на официальных цифровых носителях и был предназначен исключительно для трансляции по ТВ. К 2007 году были переведены все 136 сегментов в 6 сезонах. В 2009 был переведён и показан 1 раз спецвыпуск "The Powerpuff Girls Rule!!!" (ныне утерян), а в 2014 году переведён спецвыпуск "Dance Pantsed", выполненный в компьютерной графике (ныне найден). Показ самого сериала в этом дубляже осуществлялся на телеканале Cartoon Network c 2005 по 2015 год, также он транслировался на 2х2 и на неизвестном казахстанском канале в 2012 году. Имена персонажей здесь адаптировались: Блоссом - Цветик, Бабблс - Пузырёк, Баттеркап - Пестик, а также русифицировались имена с окончанием на -ум (Профессор Утониум - Профессор Утоний; Мисс Беллум - Мисс Белла). Роли дублировали Дарья Фролова, Ольга Зверева, Олег Вирозуб, Андрей Бархударов, Алексей Золотницкий и Дмитрий Филимонов (только 4-6 сезоны). На данный момент 43 сегмента из 136 (плюс 2 спецвыпуска из 3) утрачены и активно разыскиваются. |
В 2005 году, с появлением русскоязычной версии телеканала Cartoon Network, появился дубляж от Селены Интернешнл. В отличии от предыдущего дубляжа, этот не издавался на официальных цифровых носителях и был предназначен исключительно для трансляции по ТВ. К 2007 году были переведены все 136 сегментов в 6 сезонах. В 2009 был переведён и показан 1 раз спецвыпуск "The Powerpuff Girls Rule!!!" (ныне утерян), а в 2014 году переведён спецвыпуск "Dance Pantsed", выполненный в компьютерной графике (ныне найден). Показ самого сериала в этом дубляже осуществлялся на телеканале Cartoon Network c 2005 по 2015 год, также он транслировался на 2х2 и на неизвестном казахстанском канале в 2012 году. Имена персонажей здесь адаптировались: Блоссом - Цветик, Бабблс - Пузырёк, Баттеркап - Пестик, а также русифицировались имена с окончанием на -ум (Профессор Утониум - Профессор Утоний; Мисс Беллум - Мисс Белла). Роли дублировали Дарья Фролова, Ольга Зверева, Олег Вирозуб, Андрей Бархударов, Алексей Золотницкий и Дмитрий Филимонов (только 4-6 сезоны). На данный момент 43 сегмента из 136 (плюс 2 спецвыпуска из 3) утрачены и активно разыскиваются. |
||
==== Список серий в дубляже Селена Интернешнл: ==== |
|||
{| class="article-table" |
{| class="article-table" |
||
|+Список серий в дубляже Селена Интернешнл |
|||
!Сезон |
!Сезон |
||
!Общее количество сегментов |
!Общее количество сегментов |
||
Строка 76: | Строка 77: | ||
|1 |
|1 |
||
|2 |
|2 |
||
|} |
|}<br /> |
||
====Первый сезон==== |
|||
===Первый сезон=== |
|||
{| class="article-table" |
{| class="article-table" |
||
!№ |
!№ |
||
Строка 204: | Строка 204: | ||
|? |
|? |
||
|Утерян |
|Утерян |
||
|} |
|}<br /> |
||
====Второй сезон==== |
|||
===Второй сезон=== |
|||
{| class="article-table" |
{| class="article-table" |
||
!№ |
!№ |
||
Строка 246: | Строка 245: | ||
|Beat Your Greens |
|Beat Your Greens |
||
|Все на зелень! |
|Все на зелень! |
||
|Найден |
|Найден |
||
|- |
|- |
||
|8 (4b) |
|8 (4b) |
||
Строка 343: | Строка 342: | ||
|В одном доме с врагом |
|В одном доме с врагом |
||
|Найден |
|Найден |
||
|} |
|}<br /> |
||
====Третий сезон==== |
|||
===Третий сезон=== |
|||
{| class="article-table" |
{| class="article-table" |
||
!№ |
!№ |
||
Строка 470: | Строка 468: | ||
|Power Lunch |
|Power Lunch |
||
|Суперланч |
|Суперланч |
||
|Найден |
|||
|}<br /> |
|||
====Четвёртый сезон==== |
|||
{| class="article-table" |
|||
!№ |
|||
!Исходное название |
|||
!Название в дубляже |
|||
!Статус |
|||
|- |
|||
|1 (1) |
|||
|Him Diddle Riddle |
|||
|ЕГО загадки |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|2 (2) |
|||
|Film Flam |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|3 (3) |
|||
|All Chalked Up |
|||
|Волшебные мелки |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|4 (4) |
|||
|Get Back Jojo |
|||
|Вернуть Джоджо |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|5 (5) |
|||
|Members Only |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|6 (6) |
|||
|Nano of the North |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|7 (7) |
|||
|Stray Bullet |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|8 (8) |
|||
|Forced Kin |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|9 (9) |
|||
|Knock It Off |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|10 (10) |
|||
|Superfriends |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|11 (11a) |
|||
|Keen on Keane |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|12 (11b) |
|||
|Not So Awesome Blossom |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|13 (12) |
|||
|Power-Noia |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|}<br /> |
|||
====Пятый сезон==== |
|||
{| class="article-table" |
|||
!№ |
|||
!Исходное название |
|||
!Название в русском переводе |
|||
!Статус |
|||
|- |
|||
|1 (1a) |
|||
|Monstra-City |
|||
|Чудовищный город |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|2 (1b) |
|||
|Shut the Pup Up |
|||
|Болтливый щенок |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|3 (2a) |
|||
|Toast of the Town |
|||
|Тост для Мэра |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|4 (2b) |
|||
|Divide and Conquer |
|||
|Разделяй и властвуй |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|5 (3a) |
|||
|Burglar Alarmed |
|||
|Изгнанный грабитель |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|6 (3b) |
|||
|Shotgun Wedding |
|||
|Свадьба под прицелом |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|7 (4a) |
|||
|Save Mojo |
|||
|Спасите Моджо |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|8 (4b) |
|||
|Substitute Creature |
|||
|Монстр-учитель |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|9 (5) |
|||
|The Boys Are Back in Town |
|||
|Хулиганы снова в городе |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|10 (6) |
|||
|See Me, Feel Me, Gnomey |
|||
|Смотри, чувствуй, гномствуй |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|11 (7a) |
|||
|Pee Pee G's |
|||
|Кто сделал пи-пи? |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|12 (7b) |
|||
|Boys Toys |
|||
|Игрушки для мальчиков |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|13 (8a) |
|||
|Seed No Evil |
|||
|Не сейте зла |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|14 (8b) |
|||
|City of Clipsville |
|||
|Вспомнить всё |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|15 (9a) |
|||
|Lying Around the House |
|||
|Ложь по всему дому |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|16 (9b) |
|||
|Bubble Boy |
|||
|Мальчик-Пузырёк |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|17 (10a) |
|||
|A Documentary |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|18 (10b) |
|||
|Girls Gone Mild |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|19 (11a) |
|||
|Curses |
|||
|Нехорошие слова |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|20 (11b) |
|||
|Bang For your Buck |
|||
|Удар по кошельку |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|21 (12a) |
|||
|Silent Treatment |
|||
|Чёрный и белый (возможно) |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|22 (12b) |
|||
|Sweat 'n' Sour |
|||
|Кислый и сладкий |
|||
|Найден |
|||
|}<br /> |
|||
====Шестой сезон==== |
|||
{| class="article-table" |
|||
!№ |
|||
!Исходное название |
|||
!Название в русском переводе |
|||
!Статус |
|||
|- |
|||
|1 (1a) |
|||
|Prime Mates |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|2 (1b) |
|||
|Coupe D'Etat |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|3 (2a) |
|||
|Makes Zen to Me |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|4 (2b) |
|||
|Say Uncle |
|||
|Скажи "дядя" |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|5 (3a) |
|||
|Reeking Havoc |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|6 (3b) |
|||
|Live & Let Dynamo |
|||
|Битва с великаншей |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|7 (4a) |
|||
|Mo' Linguish |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|8 (4b) |
|||
|Oops, I Did It Again |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|9 (5) |
|||
|A Made Up Story |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|10 (6a) |
|||
|Little Miss Interprets |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|11 (6b) |
|||
|Night Mayor |
|||
|Доброй ночи, Мэр! |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|12 (7а) |
|||
|Custody Battle |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|13 (7b) |
|||
|City оf Nutsville |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|14 (8) |
|||
|Aspirations |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|15 (9a) |
|||
|That's Not My Baby |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|16 (9b) |
|||
|Simian Says |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|17 (10a) |
|||
|Sun Scream |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|18 (10b) |
|||
|City of Frownsville |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|19 (11) |
|||
|West in Pieces |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|20 (12a) |
|||
|Crazy Mixed Up Puffs |
|||
|Адская мешанина |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|21 (12b) |
|||
|Mizzen in Action |
|||
|Убиты в бою |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|22 (13a) |
|||
|Roughing It Up |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|23 (13b) |
|||
|What's the Big Idea? |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|24 (14a) |
|||
|Nuthin' Special |
|||
|? |
|||
|Утерян |
|||
|- |
|||
|25 (14b) |
|||
|Neighbor Hood |
|||
|Хитрый обманщик |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|26 (15a) |
|||
|I See a Funny Cartoon |
|||
in Your Future |
|||
|Неудивительный прогноз |
|||
|Найден |
|||
|- |
|||
|26 (15b) |
|||
|Octi-Gone |
|||
|Пропажа |
|||
|Найден |
|Найден |
||
|} |
|} |
Версия от 09:40, 2 июня 2021
Увы, но работа по написанию данной статьи ещё не окончена. Если не хотите ждать, можете взять дело в свои руки и доделать её самостоятельно в соответствии с правилами ведения статей. |
"Суперкрошки" (также известен как "Крутые Девчонки") — культовый американский мультсериал производства Cartoоn Network, выходивший с 1998 года по 2005 год. В России был издан на двух кассетах в дубляже Мост-Видео в 2001-2002 годах под названием "Крутые Девчонки" (в общей сложности 10 сегментов 1 сезона из 24), в дальнейшем мультсериал был повторно дублирован студией Селена Интернешнл с 2005 по 2007 год (все 6 сезонов и спецвыпуски) и транслировался на канале Cartoon Network под названием "Суперкрошки". На данный момент обе версии дубляжа найдены лишь частично, но второй дубляж считается более привычным для русскоязычного зрителя. Полнометражный фильм не имеет дубляжа, но имеет как минимум несколько версий закадровой озвучки (в том числе НТВ).
Сюжет
Мультсериал повествует о трёх девочках с суперсилами, созданными профессором Утонием в лаборатории из "Сахара, специй и милых штучек" (в дубляже Мост-видео это "Сахар, специи, игрушки, сладости и прочие радости"). Во время создания Профессор нечаянно добавил в смесь лишний компонент - вещество Х, которое дало новорождённым девочкам Цветику, Пузырьку и Пестику (дубляж Мост-видео имена не адаптировал; Блоссом, Бабблс и Баттеркап) "ультра-суперсилу". Теперь они защищают город Таунсвилль от постоянных атак монстров и суперзлодеев всех сортов и видов. В сериале нет сквозного сюжета, все сюжеты эпизодичные, пусть события некоторых серий и могут упоминаться в поздних эпизодах. В сериале много анимационного насилия, взрывов, недетского юмора и взрослых аллюзий, за счёт чего в период с 2000 по 2002 год в Америке Суперкрошек можно было встретить на каждом углу в виде игрушек, пиньят, хоз. товаров, граффити и даже рисунка на самолёте (дважды). Возможно, именно потому что сериал поздновато пришёл в Россию, он не добился большой популярности на территории СНГ и впоследствии был утерян больше, чем наполовину.
Информация о дубляже
Дубляж Мост-видео:
Впервые Суперкрошки появились в дубляже от Мост-видео на видеокассетах под названием "Крутые Девчонки" не раньше 2001 года в России. Имена персонажей в этой версии дубляжа не адаптировались. Известно, что вышло как минимум 2 видеокассеты, предположительно больше не выпускалось. Режиссёр дубляжа - Сергей Клоков. Роли дублировали Людмила Ильина, Елена Борзунова, Никита Прозоровский, Владимир Конкин и Дмитрий Матвеев. На данный момент была найдена только одна оцифровка кассеты под названием "Опасные Пузыри" со следующими сегментами:
- «Bubblevicious» (в переводе: «Малютка Бабблс Разминается»)
- «Uh Oh Dynamo» (в переводе: «Опасные Пузыри»)
- «Mr. Mojo's Rising» (в переводе: «Откуда Взялся Мистер Моджо»)
- «Powerpuff Bluff» (в переводе: «Крутой Розыгрыш»)
- «Cat Man Do (в переводе: «Кот-Гипнотизёр»)
Содержимое 2-ой кассеты "Собачий Денёк" на данный момент утеряно. На ней находились сегменты:
- «Monkey See, Doggie Do» (в переводе: «Собачий Денёк»)
- «Telephonies» (в переводе: «Телефонные хулиганы»)
- «Mommy Fearest» (в переводе: «Непрошенная мамаша»)
- «The Bare Facts» (в переводе: «Голые факты»)
- «Mime for a Change» (в переводе: неизвестно)
-
Кассета "Опасные Пузыри"
-
Кассета "Собачий Денёк"
Дубляж Селена-Интернешнл:
В 2005 году, с появлением русскоязычной версии телеканала Cartoon Network, появился дубляж от Селены Интернешнл. В отличии от предыдущего дубляжа, этот не издавался на официальных цифровых носителях и был предназначен исключительно для трансляции по ТВ. К 2007 году были переведены все 136 сегментов в 6 сезонах. В 2009 был переведён и показан 1 раз спецвыпуск "The Powerpuff Girls Rule!!!" (ныне утерян), а в 2014 году переведён спецвыпуск "Dance Pantsed", выполненный в компьютерной графике (ныне найден). Показ самого сериала в этом дубляже осуществлялся на телеканале Cartoon Network c 2005 по 2015 год, также он транслировался на 2х2 и на неизвестном казахстанском канале в 2012 году. Имена персонажей здесь адаптировались: Блоссом - Цветик, Бабблс - Пузырёк, Баттеркап - Пестик, а также русифицировались имена с окончанием на -ум (Профессор Утониум - Профессор Утоний; Мисс Беллум - Мисс Белла). Роли дублировали Дарья Фролова, Ольга Зверева, Олег Вирозуб, Андрей Бархударов, Алексей Золотницкий и Дмитрий Филимонов (только 4-6 сезоны). На данный момент 43 сегмента из 136 (плюс 2 спецвыпуска из 3) утрачены и активно разыскиваются.
Список серий в дубляже Селена Интернешнл:
Сезон | Общее количество сегментов | Найдено | Утеряно |
---|---|---|---|
1 | 24 | 23 | 1 |
2 | 26 | 21 | 5 |
3 | 24 | 19 | 5 |
4 | 13 | 3 | 10 |
5 | 22 | 19 | 3 |
6 | 27 | 8 | 19 |
Спецвыпуски | 3 | 1 | 2 |
Первый сезон
№ | Исходное название | Название в дубляже | Статус |
---|---|---|---|
1 (1a) | Monkey See, Doggy Do | Собачий переполох | Найден |
2 (1b) | Mommy Fearest | Злая мачеха | Найден |
3 (2a) | Insect Inside | Насекомое внутри | Найден |
4 (2b) | Powerpuff Bluff | Смелые Суперкрошки | Найден |
5 (3a) | Octi Evil | Окти - злая игрушка | Найден |
6 (3b) | Geshundfight | Будьте здоровы | Найден |
7 (4a) | Buttercrush | Ошибка Пестика | Найден |
8 (4b) | Fuzzy Logic | Странная логика | Найден |
9 (5a) | Boogie Frights | Страшилка | Найден |
10 (5b) | Abracadaver | Абракадавр | Найден |
11 (6a) | Telephonies | Телефонные хулиганы | Найден |
12 (6b) | Tough Love | Трудная любовь | Найден |
13 (7a) | Major Competition | Кто круче? | Найден |
14 (7b) | Mr. Mojo's Rising | Возвращение мистера Моджо | Найден |
15 (8a) | Paste Makes Waste | Осторожно, клей! | Найден |
16 (8b) | Ice Sore | Ледяная зависть | Найден |
17 (9a) | Bubblevision | Пузырёк во гневе | Найден |
18 (9b) | The Bare Facts | Только факты | Найден |
19 (10a) | Cat Man Do | Кот в мешке | Найден |
20 (10b) | Impeach Fuzz | Позор Пушку | Найден |
21 (11a) | Just Another Manic Mojo | Очередной маньяк Моджо | Найден |
22 (11b) | Mime for a Change | Побудь мимом | Найден |
23 (12) | The Rowdyruff Boys | Крутозамешанные парни | Найден |
24 (13) | Uh Oh Dynamo | ? | Утерян |
Второй сезон
№ | Исходное название | Название в русском переводе | Статус |
---|---|---|---|
1 (1a) | Stuck Up, Up and Away | Деньги решают всё | Найден |
2 (1b) | Schoolhouse Rocked | Школа вне закона | Найден |
3 (2a) | Collect Her | Коллекционер | Найден |
4 (2b) | Supper Villain | ? | Утерян |
5 (3a) | Birthday Bash | Весёлый день рождения | Найден |
6 (3b) | To Pooped to Puff | Заездили | Найден |
7 (4a) | Beat Your Greens | Все на зелень! | Найден |
8 (4b) | Down n' Dirty | Да здраствует грязь | Найден |
9 (5a) | Dream Scheme | А Крошки не спят | Найден |
10 (5b) | You Snooze You Lose | ? | Утерян |
11 (6a) | Slave the Day | Худший друг | Найден |
12 (6b) | Los Dos Mojos | Целых два Моджо | Найден |
13 (7a) | A Very Special Blossom | Проделки Цветика | Найден |
14 (7b) | Daylight Savings | Зимнее время | Найден |
15 (8a) | Mo Job | План Моджо | Найден |
16 (8b) | Pet Feud | ? | Утерян |
17 (9a) | Imaginary Fiend | ? | Утерян |
18 (9b) | Cootie Gras | ? | Утерян |
19 (10a) | The Powerpuff Girls'
Best Rainy Day Adventure Ever |
Суперкрошки и дождь | Найден |
20 (10b) | Just Desserts | Расплата | Найден |
21 (11a) | Twisted Sister | Испорченная сестричка | Найден |
22 (11b) | Cower Up | Талисман | Найден |
23 (12a) | Speed Demon | Чёртова скорость | Найден |
24 (12b) | Mojo Jonesin' | Моджо-провокатор | Найден |
25 (13a) | Something's a Ms. | Что за мисс? | Найден |
26 (13b) | Slumbering with the Enemy | В одном доме с врагом | Найден |
Третий сезон
№ | Исходное название | Название в русском переводе | Статус |
---|---|---|---|
1 (1a) | Fallen Arches | Старики на нашу голову | Найден |
2 (1b) | The Mane Event | ? | Утерян |
3 (2a) | Town and Out | Чужой город | Найден |
4 (2b) | Child Fearing | Жуткая работа | Найден |
5 (3) | Criss Cross Crisis | Обмен телами | Найден |
6 (4a) | Bubblevision | Пузырёк и очки | Найден |
7 (4b) | Bought and Scold | Большая прогулка | Найден |
8 (5a) | Gettin' Twiggy With It | ? | Утерян |
9 (5b) | Cop Out | ? | Утерян |
10 (6a) | Three Girls and a Monster | Три Крошки и чудовище | Найден |
11 (6b) | Monkey See, Doggy Two | Мартышка и собачки | Найден |
12 (7а) | Jewel of the Aisle | Завтрак с камнем | Найден |
13 (7b) | Super Zeroes | Супер-нули | Найден |
14 (8a) | Candy is Dandy | Сладкая награда | Найден |
15 (8b) | Catastrophe | ? | Утерян |
16 (9a) | Hot Air Buffoon | Воздушный болван | Найден |
17 (9b) | Ploys R' Us | Игрушки США | Найден |
18 (10a) | The Headsuckers's Moxy | Мозгосос | Найден |
19 (10b) | Equal Fights | Равноправие | Найден |
20 (11) | Powerprof. | ? | Утерян |
21 (12a) | Moral Decay | Падение нравов | Найден |
22 (12b) | Meet the Beat Alls | Суперзлодеи | Найден |
23 (13a) | Helter Shelter | Убежище для всех | Найден |
24 (13b) | Power Lunch | Суперланч | Найден |
Четвёртый сезон
№ | Исходное название | Название в дубляже | Статус |
---|---|---|---|
1 (1) | Him Diddle Riddle | ЕГО загадки | Найден |
2 (2) | Film Flam | ? | Утерян |
3 (3) | All Chalked Up | Волшебные мелки | Найден |
4 (4) | Get Back Jojo | Вернуть Джоджо | Найден |
5 (5) | Members Only | ? | Утерян |
6 (6) | Nano of the North | ? | Утерян |
7 (7) | Stray Bullet | ? | Утерян |
8 (8) | Forced Kin | ? | Утерян |
9 (9) | Knock It Off | ? | Утерян |
10 (10) | Superfriends | ? | Утерян |
11 (11a) | Keen on Keane | ? | Утерян |
12 (11b) | Not So Awesome Blossom | ? | Утерян |
13 (12) | Power-Noia | ? | Утерян |
Пятый сезон
№ | Исходное название | Название в русском переводе | Статус |
---|---|---|---|
1 (1a) | Monstra-City | Чудовищный город | Найден |
2 (1b) | Shut the Pup Up | Болтливый щенок | Найден |
3 (2a) | Toast of the Town | Тост для Мэра | Найден |
4 (2b) | Divide and Conquer | Разделяй и властвуй | Найден |
5 (3a) | Burglar Alarmed | Изгнанный грабитель | Найден |
6 (3b) | Shotgun Wedding | Свадьба под прицелом | Найден |
7 (4a) | Save Mojo | Спасите Моджо | Найден |
8 (4b) | Substitute Creature | Монстр-учитель | Найден |
9 (5) | The Boys Are Back in Town | Хулиганы снова в городе | Найден |
10 (6) | See Me, Feel Me, Gnomey | Смотри, чувствуй, гномствуй | Найден |
11 (7a) | Pee Pee G's | Кто сделал пи-пи? | Найден |
12 (7b) | Boys Toys | Игрушки для мальчиков | Найден |
13 (8a) | Seed No Evil | Не сейте зла | Найден |
14 (8b) | City of Clipsville | Вспомнить всё | Найден |
15 (9a) | Lying Around the House | Ложь по всему дому | Найден |
16 (9b) | Bubble Boy | Мальчик-Пузырёк | Найден |
17 (10a) | A Documentary | ? | Утерян |
18 (10b) | Girls Gone Mild | ? | Утерян |
19 (11a) | Curses | Нехорошие слова | Найден |
20 (11b) | Bang For your Buck | Удар по кошельку | Найден |
21 (12a) | Silent Treatment | Чёрный и белый (возможно) | Утерян |
22 (12b) | Sweat 'n' Sour | Кислый и сладкий | Найден |
Шестой сезон
№ | Исходное название | Название в русском переводе | Статус |
---|---|---|---|
1 (1a) | Prime Mates | ? | Утерян |
2 (1b) | Coupe D'Etat | ? | Утерян |
3 (2a) | Makes Zen to Me | ? | Утерян |
4 (2b) | Say Uncle | Скажи "дядя" | Найден |
5 (3a) | Reeking Havoc | ? | Утерян |
6 (3b) | Live & Let Dynamo | Битва с великаншей | Найден |
7 (4a) | Mo' Linguish | ? | Утерян |
8 (4b) | Oops, I Did It Again | ? | Утерян |
9 (5) | A Made Up Story | ? | Утерян |
10 (6a) | Little Miss Interprets | ? | Утерян |
11 (6b) | Night Mayor | Доброй ночи, Мэр! | Найден |
12 (7а) | Custody Battle | ? | Утерян |
13 (7b) | City оf Nutsville | ? | Утерян |
14 (8) | Aspirations | ? | Утерян |
15 (9a) | That's Not My Baby | ? | Утерян |
16 (9b) | Simian Says | ? | Утерян |
17 (10a) | Sun Scream | ? | Утерян |
18 (10b) | City of Frownsville | ? | Утерян |
19 (11) | West in Pieces | ? | Утерян |
20 (12a) | Crazy Mixed Up Puffs | Адская мешанина | Найден |
21 (12b) | Mizzen in Action | Убиты в бою | Найден |
22 (13a) | Roughing It Up | ? | Утерян |
23 (13b) | What's the Big Idea? | ? | Утерян |
24 (14a) | Nuthin' Special | ? | Утерян |
25 (14b) | Neighbor Hood | Хитрый обманщик | Найден |
26 (15a) | I See a Funny Cartoon
in Your Future |
Неудивительный прогноз | Найден |
26 (15b) | Octi-Gone | Пропажа | Найден |