Приключения Тедди Ракспина (дубляж телеканала Останкино, 1993-1995): различия между версиями
SergOzor (обсуждение | вклад) (Маленький фикс) |
ru>MrRist1 (-столбец всё таке русский дубляж, а не американ) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
{| class="mw-collapsible fandom-table" |
{| class="mw-collapsible fandom-table" |
||
!Персонаж |
!Персонаж |
||
!Актёр озвучки в оригинале |
|||
!Актёр дубляжа |
!Актёр дубляжа |
||
|- |
|- |
||
|Твиг, Мохнатый Кто-Такой, Джетро, Верховный Тиран (он же Великий Мучитель) |
|Твиг, Мохнатый Кто-Такой, Джетро, Верховный Тиран (он же Великий Мучитель) |
||
| |
|||
|†Всеволод Абдулов |
|†Всеволод Абдулов |
||
|- |
|- |
||
|Эленора (мать Твига), Баффи, Мэйпл |
|Эленора (мать Твига), Баффи, Мэйпл |
||
| |
|||
|†Наталья Власова |
|†Наталья Власова |
||
|- |
|- |
||
|Тедди Ракспин |
|Тедди Ракспин |
||
| |
|||
|Александр Воеводин |
|Александр Воеводин |
||
|- |
|- |
||
|Толковательница, Джинни, Джоди, хитрецы |
|Толковательница, Джинни, Джоди, хитрецы |
||
| |
|||
|Людмила Гнилова |
|Людмила Гнилова |
||
|- |
|- |
||
|Грабби, один из грунджей, тролль |
|Грабби, один из грунджей, тролль |
||
| |
|||
|Александр Клюквин |
|Александр Клюквин |
||
|- |
|- |
||
|Гиммик, Сладж, Главный Прыгун (Г.П.) (некоторые серии), Менфред |
|Гиммик, Сладж, Главный Прыгун (Г.П.) (некоторые серии), Менфред |
||
| |
|||
|†Герман Коваленко |
|†Герман Коваленко |
||
|- |
|- |
||
|Главный Прыгун (Г.П.), Драдж |
|Главный Прыгун (Г.П.), Драдж |
||
| |
|||
|†Борис Кумаритов |
|†Борис Кумаритов |
||
|- |
|- |
||
|один из прыгунов, Зэб, Традж |
|один из прыгунов, Зэб, Традж |
||
| |
|||
|†Виктор Петров |
|†Виктор Петров |
||
|- |
|- |
||
|Тедди Ракспин (некоторые серии) |
|Тедди Ракспин (некоторые серии) |
||
| |
|||
|†Владимир Радченко |
|†Владимир Радченко |
||
|- |
|- |
Версия от 09:34, 11 августа 2023
![]() | Данная медиа ещё не найдена, или же конечная цель поисков, связанных с ней, не достигнута. Статья будет дополнена по завершении самих поисков. |
Приключения Тедди Ракспина (англ. — The Adventures Of Teddy Ruxpin) — американский мультсериал, созданный Alchemy Inc II в 1985 году по мотивам игрушки — говорящего медведя Тедди Ракспина, получавшей большую популярность в том же году в США. Создатель — Кен Форсс.
Синопсис
Отыскав дома старинную карту, иллиоп Тедди Ракспин и его лучший друг осьминог Грабби решают отправиться в загадочный край Грандо на поиски таинственного сокровища. С этого момента и начинаются увлекательные «Приключения Тедди Ракспина» — встречи героев с новыми друзьями и врагами, захватывающие происшествия и настоящие опасности, поиски кладов и иных, куда более ценных сокровищ…
Актёры дубляжа
Персонаж | Актёр дубляжа |
---|---|
Твиг, Мохнатый Кто-Такой, Джетро, Верховный Тиран (он же Великий Мучитель) | †Всеволод Абдулов |
Эленора (мать Твига), Баффи, Мэйпл | †Наталья Власова |
Тедди Ракспин | Александр Воеводин |
Толковательница, Джинни, Джоди, хитрецы | Людмила Гнилова |
Грабби, один из грунджей, тролль | Александр Клюквин |
Гиммик, Сладж, Главный Прыгун (Г.П.) (некоторые серии), Менфред | †Герман Коваленко |
Главный Прыгун (Г.П.), Драдж | †Борис Кумаритов |
один из прыгунов, Зэб, Традж | †Виктор Петров |
Тедди Ракспин (некоторые серии) | †Владимир Радченко |
Поиски
В 1993 году в России выходил русский перевод от Останкино, который на данный момент почти полностью утерян. Доступны лишь два эпизода сериала в этой озвучке, заставка и несколько песен. В описании видеоролика с заставкой на YouTube отмечено, что озвучка Останкино находится только у коллекционеров. Однако, у каких именно коллекционеров, к сожалению не уточняется.
В комментариях под видео с заставкой пользователь Евгений Адаменко написал, что имеет самостоятельно записанные эпизоды данного мультсериала на кассетах, но они находятся далеко от него в гараже:
![]() |
У меня где-то далеко-глубоко в потаённых углах гаража валяется ящик с видеокассетами. На некоторых из них есть записанные мультики, которые показывали по Останкино в 1992-1993 годах. Сам записывал в детстве с телевизора. Тедди Ракспин тоже есть. Вот бы выкроить время и разобрать тот ящик... хотя, надо еще и работающий видеоплейер где-то найти... Эх...![]() |
После этого комментария этот пользователь больше не объявлялся и похожей активности не проявлял. Что с ним стало и собирается ли он оцифровывать свои записи — неизвестно. Других способов связаться с ним нигде кроме как в комментариях на YouTube нет.
11 сентября 2022 года пользователю Discord-сервера «Утерянные медиа Wiki» Daria_Sound удалось выяснить, какие актёры озвучки были задействованы в заставке дубляжа. Перевод песни в заставке читает Александр Воеводин, а название — Герман Коваленко. В тот же день стало известно, что YouTube-блогер под ником Kinamania имеет 2 оцифрованные серии мультсериала, которые ранее были загружены им на форум «cartoons.flybb.ru», однако прикреплённые ссылки на файлообменники устарели и не работают.
17 июня 2023 года, пользователь, BJB777 выложил ссылки на серии, которые какое-то время тому назад предоставил ему Павел Гринёв (Kinamania), и архив песен, в свое время взятые с сайта tweeg.ru.