![]() | Увы, но работа по написанию данной статьи ещё не окончена. Если не хотите ждать, можете взять дело в свои руки и доделать её самостоятельно в соответствии с правилами ведения статей. |
![]() | Данная медиа ещё не найдена, или же конечная цель поисков, связанных с ней, не достигнута. Статья будет дополнена по завершении самих поисков. |
Баз-Баз и Ват-ват/Ваз-ваз белән Бат-бат (ориг. Wuzz-Wuzz and Bott-Bott) — арабская передача 2001 года выпуска, которая транслировалась по каналу ТНВ в передаче «Күчтәнәч» в татарском дубляже.
Общие сведения
Сюжет
Ваз-ваз и Бат-бат— две деревянные куклы, которые были оживлены волшебной рукой и решили сделать карьеру актера. В каждом эпизоде они отправляются в новое актерское приключение. Они могут отправиться практически в любое место, в космос, в море, туда и обратно во времени открывая каждый раз новую ценность.
Показ на ТВ
Мультсериал показывали на канале ТНВ (Татарстан-Новый век) в передаче «Күчтәнәч»[1] (татарский аналог «Спокойной ночи, малыши!»), возможно были повторные показы по утрам. Хронометраж передачи составлял 15 минут, начало в 17:45 - конец в 18:00. Годы показа - с 2004 по 2008.[2]
Эпизоды
Всего в сериале три сезона и 19 13-минутных эпизодов (включая эпизоды, состоящие из двух частей, отмеченные знаком # , которые разделены на отдельные эпизоды, в результате чего всего получается 26 отдельных эпизодов) в сериале в целом. Скорее всего на татарский язык были дублированы серии только первого сезона.
Сезон 1
- وظوظ المغني (буквально «Певец Ваз-Ваз»)
- المخبرين السريين ((буквально «Тайные детективы»)
- سوسته (буквально «Молнии»/Пёс Зуст(?))
- سامح (буквально «Прощение»)
- وظوظ بحار (буквально «моряк Ваз-Ваз») #
- الفيديو جيم (буквально « Не просто поговорить(?)»)
![](http://static.miraheze.org/lostmediaruwiki/thumb/3/34/Image.png/357px-Image.png)
Сезон 2
- بطبط البطل (буквально «Бат-Бат-герой»)
- الأميرة عطسة (буквально «Принцесса Чихание») #
- مسرحية يبانية (буквально «Японская пьеса»)
- حمامة السلام (буквально «Голубь мира»)
- الكلمات السحرية («Волшебные слова») *
- كوكب الحرية (буквально «Планета свободы») #
- فاهيتا (буквально «Фахита») #
Сезон 3
- المستردة الحارة (буквально «Острая горчица») #
- القطارة السحرية (буквально «Волшебная пипетка») #
- مسابقة المهرجين (буквально «Конкурс клоунов»)
- مدينة الأبطال (буквально «Город героев»)
- هدية التوت (буквально «Ягодный подарок») #
- الأميرة فتفوتة (буквально «Принцесса Фатута»)
Сходства с VeggieTales
- Шоу известно тем, что был сериала VeggieTales, судя по похожему дизайну персонажей и стилю анимации.
- Аналогичным образом, некоторые герои сериала схожи с персонажами VeggieTales следующим образом:
- Глаза большинства персонажей скопированы с культового дизайна глаз персонажей VeggieTales.
- Один из главных персонажей, Ваз-Ваз, поразительно похож на Базз-Соу Луи .
- Один из персонажей, Азуз, - помидор. Однако он находится в другой форме, в отличие от Боба .
- Зуст собака очень похожа на овцу из Дейва и Гигантского Рассола .
- Главный антагонист шоу, Бассиуни (который является пиратом, как показано на промо-изображениях), похож на мистера Неззера , учитывая его злодейские роли на протяжении всего шоу, а также его похожий нос с бородавкой.
- Во время музыкального клипа в конце "Тайные детективы" есть маленький синий колючий монстр, который явно напоминает монстров из "Где же Бог, когда мне страшно?" .
- В конце «Прощения» ананас прыгает на стул рядом с перевязанным Боттом Боттом.
- Аналогичным образом, некоторые герои сериала схожи с персонажами VeggieTales следующим образом:
- Вступительная тема шоу обрабатывается так же, как и в VeggieTales , включая монтаж клипов из эпизодов шоу.
- В первом эпизоде «Певец Ваз-Вуаз» мораль аналогична «Где Бог, когда мне страшно?» , хотя здесь он больше сосредоточен на сценическом страхе.
- Четвертый эпизод, «Прощение», имеет ту же мораль, что и « Бог хочет, чтобы я их простил!?!
- Эпизоды, происходящие в открытом космосе, в том числе «Голубь мира» и «Планета свободы», кажутся скопированными как с точки зрения морали, так и сеттинга из обоих сюжетных сегментов « Ты мой сосед?» соответственно.
- Компания Arascope, которая продюсировала это шоу, примерно в то же время перевела VeggieTales на арабский язык .
Поиски
Анонимом был найден оригинал передачи - арабский мультфильм Wuzz-Wuzz and Bott-Bott, который являлся плагиатом Овощных историй. На данный момент доступны 24 выпуска в оригинале (арабский язык). Серии с татарским дубляжем до сих пор не найдены.
Поиски продолжаются.