Открыть меню
Открыть персональное меню
Вы не представились системе
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Бурундук и Ёжик (украинский дубляж мультсериала, 2008-2012)

Материал из Утерянные медиа Вики
Поиски этой медиа приостановлены или временно не ведутся. При необходимости предоставления новых данных или получения информации обращайтесь на официальный Discord-сервер проекта.

Бурундук и Ёжик (кор. 다람이와 고슴도치, англ. Brave Soldiers, на телеканале ТЕТ транслировался под названием Храбрые солдаты) — северокорейский мультсериал, вышедший в 1977 году.

Общие сведения

«Бурундук и Ёжик» вышел на телеэкраны КНДР в 1977 году. Его автором является «Ордена Ким Ир Сена корейская студия мультипликационных фильмов имени 26 апреля». Через некоторое время, студия продала права на показ мультсериала за пределами КНДР итальянской компании «Mondo TV». Но существует информация, что в период с 2010 по 2012 год на территории Украины транслировался украинский дубляж мультсериала.

Поиски

Начало поисков

26 февраля 2021 года пользователь Discord-сервера «Утерянные медиа Wiki» Shooting Star написал, что ищет украинский дубляж северокорейского мультсериала «Бурундук и Ёжик», который показывали на украинском канале ТЕТ под названием «Храбрые солдаты». После этого сообщения, участники LuigiVRN628 и Даниил Романович Галечный тоже присоединились к поиску. Также Shooting Star предоставил доказательства, что этот дубляж видели много людей и приложил скриншоты комментариев с различных видеохостингов и социальных сетей. После этого, Даниил решил написать на почту и в сообщество ВКонтакте телеканалу ТЕТ, однако ответа так и не последовало.

Студия «Люмьер Киев»

В тот же день, участник XcbpD представил информацию, что дубляж создавала студия «Люмьер Киев», однако поиск информации о этой студии в Интернете никаких результатов не дал. Позже, был найден пост в сообществе во ВКонтакте «Squirrel and Hedgehog — Metallslayer 18+ NSFW» от 20 октября 2017 года о человеке под ником Coco Nuts, которая якобы работала на этой студии и занималась дубляжем «Бурундука и Ёжика». Даниил отправил на её страницу письмо с просьбой предоставить любую информацию о украинской версии озвучки, но ответ не был получен.

Mondo TV

На следующий день, искатели решили написать компании «Mondo TV», которая делала испанский и английский дубляж мультсериала. Написать ей вызвались 2 человека — Даниил Романович Галечный и UCHIHA ITACHI, однако успешно отправить письмо вышло не сразу: письма обоих участников сначала были отправлены на старый, ныне удалённый почтовый ящик, а уже потом на новый, работающий.

Поиски на видеохостингах

Через некоторое время был проведён поиск записей телетрансляций дубляжа на видеохостингах и в социальных сетях. Даниил Романович Галечный и UCHIHA ITACHI решились искать на Ютубе и Одноклассниках, а LuigiVRN628 — в Яндексе и ВКонтакте, но поиск не дал результатов.

Поиск упоминаний в телепрограмме ТЕТ

Пользователь Shooting Star, вместе со своим первым сообщением, скинул ссылку на официальную страницу сайта с телепрограммой, заархивированную на Web Archive, но нужный временной отрезок, к сожалению, сохранён не был. Чуть позже, Даниил обнаружил в Интернете архив телепрограмм телеканала ТЕТ от 2010 года и установил, что вещание на телеканале ТЕТ шло в октябре.

Даты трансляций

Мультсериал показывали по будням, в одних и тех же временных рамках — с 14:00 до 14:30. Он открывал дневной блок показа мультфильмов.

Ниже приводится список дней, на которые приходилась трансляция:

В первую неделю (с 14 по 19 сентября) — 4 серии, трансляция началась во вторник.

Во вторую (20 по 26 сентября) — 5 серий, шли с понедельника.

В третью (с 27 сентября по 3 октября) — аналогично.

В четвёртую (с 4 по 10 октября) — тоже.

В пятую (с 11 по 17 октября) — 4 серии с понедельника.

В шестую (с 18 по 24 октября) — 3 серии с понедельника.

Суммарно в эфир вышло 26 серий, что соответствует числу эпизодов в дубляже от «Mondo TV». Это косвенно подтверждает предположение о том, что по украинским телеканалам транслировали «перевод перевода» — украинский перевод английского дубляжа, сделанного на основе корейского оригинала.

Поиск записей мультсериала

28 февраля пользователь Discord-сервера «Утерянные медиа Wiki» ChankLava мазик решил написать администратору одной из групп про «Бурундука и Ёжика», с надеждой на то, что он может что-то знать.

Вечером того же дня (а так же в последующие дни — с 1 по 2 марта) Даниил Романович Галечный и Shooting Star начали поиски видеозаписей в сообществах телеархивистов TELEBИЗОР, Kitsune, Khodakovskiy YT, Александр Киндрат в ВКонтакте. В дополнении к этому, эти же люди осуществили поиск возможных свидетелей трансляции искомого дубляжа, что привело к интересному открытию — одна из свидетельниц, найденная во ВКонтакте под ником Моника Хентаева указала на то, что, насколько ей помнится, в мультфильме играла музыка из английского дубляжа, но она сильно отличается от оригинального саундтрека.

Активные поиски не ведутся.

Галерея

Комментарии

Loading comments...
Cookie-файлы помогают нам предоставлять наши услуги. Используя наши сервисы, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.